みなさんこんにちは!

大変お待たせいたしましたが、今日から「ジョン万英会話」のコーナーを更新していきますので、よろしくお願いいたします!

このコーナーでは、万次郎の書いた日本初の英会話ガイドブック『英米対話捷径』の中から、単語や会話文例などを紹介していきます。

また、万次郎のふるさとである土佐清水市は、高知県西部の幡多(はた)という地域にあるのですが、このコーナーでは、たまに「幡多弁」も交えて紹介していくけんね!(*^_^*)

さて、昨日(6/20)の土佐清水は、終日強い風と雨に見舞われ、文字通り嵐のようなお天気でした。

そこで今日の「ジョン万英会話」は、こちらの文章を紹介します!

☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::

≪会話文≫ It  is  very  stormy  weather.

≪読み仮名≫ イータ イジ ウエレ シトメ    ワザ

≪和訳≫  それ はなはだ 湿気る ひよりで ある

☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::☆:::::::::::::::

これを幡多弁で訳すと、「ざまに荒れた天気やねえ。」というところでしょうか。(^_^;)

「ざまに」「ざまな」とは、程度の大きさや数の多さなどを表す方言で、ここでは「とても」「すごく」に該当します。

万次郎は、発音表記をカタカナで表していますが、その最大の特徴は、文全体を通して読んだ時にいかに英語らしく聞こえるか、というところにあります。

みなさんも、そこを意識して、カタカナ表記を読んでみたら、英語らしく聞こえるがやないろうか(*^_^*)

ほんなら、今日はこのへんで終わるけんね!